Wednesday, August 15, 2007

糾正.. / Correction..

港產片或連續劇裡頭時常會聽到他們稱馬來西亞為“馬來”(Malai),我想應該為他們糾正吧。我國不是叫“馬來”,但可稱我國為馬來西亞或大馬。我想其實用“馬來”來稱呼馬來西亞其中一個種族(馬來人)比較對吧,我說得對嗎?

For Chinese, we can always hear Hong Kong movie or series called Malaysia as “Malai”, I think is the time to correct them. Our country is not called as “Malai”, but should call our country as Malaysia or “Dai Ma” or “Da Ma”. I think the word “Malai” is more suitable use to call Malay (one of the race in Malaysia), do you think what am I saying is correct?

2 comments:

vanille said...

港人喜歡縮短字來稱呼馬來西亞, 叫馬來。。。開到他們講,就及時糾正他們。

ED said...

馬來(Malai)還是用來稱呼馬來民族比較好